
Ricercatrice
FRAN-01/B Lingua, traduzione e linguistica francese
giulia.de.flaviis@uniroma2.it
Altre posizioni professionali
Assegnista di ricerca in Linguistica francese. Sapienza Università di Roma, Dipartimento di Studi Europei, Americani e Interculturali [2022-2023]
Maître de Conférence, Section 07 – Sciences du langage. Numéro de Qualification: 22207373068. Ministère de l’éducation nationale, de l’enseignement supérieur et de la recherche, France [2022-]
Titoli di studio
Dottorato di ricerca in Scienze del testo (XXXIII ciclo), curriculum di Francesistica. Sapienza Università di Roma, Dipartimento di Studi Europei, Americani e Interculturali. Tesi in Linguistica francese dal titolo “La liaison comme « phénomène »: étude des réponses épiphonologiques et métaphonologiques auprès des locuteurs de Côte d’Ivoire, Québec et Suisse” [2021]
Laurea Magistrale in Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione. Sapienza Università di Roma, Dipartimento di Studi Europei, Americani e Interculturali. Tesi in Lingua e Traduzione francese dal titolo “À l’écoute d’une voix blanche. Analyse et traduction de L’excès-L’usine de Leslie Kaplan” [2017]
Laurea Triennale in Mediazione Linguistica e Comunicazione Interculturale. Università degli Studi Gabriele d’Annunzio di Chieti-Pescara. Tesi in Lingua e Traduzione francese dal titolo “La traduzione giuridica. Esempio di sentenza tradotta dal francese” [2013]
Incarichi di insegnamento
Lingua e Traduzione: Lingua francese I, II, III, IV. Università degli Studi Guglielmo Marconi, Facoltà di Lettere, CdL in Lettere (L10 e LM38) [2021-2022]
Lingua e Traduzione francese – Lingua francese (L-LIN/04), 8 CFU. Università degli Studi della Tuscia, CdL in Scienze politiche e delle relazioni internazionali / Dipartimento di Economia, Ingegneria, Società e Impresa / Curriculum di Scienze Organizzative e Gestionali / Scuola Sottufficiali dell’Esercito [2020-2021 e 2021-2022]
Lingua e Traduzione francese – Lingua francese (L-LIN/04), 8 CFU. Università degli Studi della Tuscia, CdL in Scienze politiche e delle relazioni internazionali, Dipartimento di Economia, Ingegneria, Società e Impresa / Curriculum di Scienze e Tecniche delle Professioni Aeronautiche / Scuola Marescialli Aeronautica Militare [2020-2021 e 2021-2022]
Lingua francese I – modulo di Linguistica francese (L-LIN/04), 12 CFU. Sapienza Università di Roma, Facoltà di Lettere e Filosofia, CdL in Mediazione linguistica e interculturale L12), Dipartimento di Studi Europei, Americani e Interculturali [2018-2019]
Lingua e Traduzione francese I – Lingua e cultura (L-LIN/04), 9 CFU. Università degli Studi di Macerata, CdL in Mediazione linguistica e interculturale (L12), Dipartimento di Studi Umanistici [2018-2019]
Cicli di lezioni laboratoriali sulla traduzione di testi teatrali (due moduli di 3 CFU per AAF) nell’ambito della collaborazione tra il Dipartimento di Studi Europei, Americani e Interculturali e il progetto europeo Fabulamundi Playwriting Europe / Sapienza Università di Roma [a.a. 2019-2020 e 2018-2019]
Supervisione di tesi di Laurea Magistrale in Lingue Moderne per la Comunicazione Internazionale (LM38), Università degli Studi Guglielmo Marconi, Facoltà di Lettere [2021-2022]
Supervisione di tesi di Laurea Triennale in Scienze e Tecniche delle Professioni Aeronautiche (Lingua francese) [2020-2021 e 2021-2022]
Comitati editoriali
Congrès Mondial de Linguistique Française 2022 (CMLF 2022, Orléans) / Comitato scientifico (Sezione di Psicolinguistica)
Peer Reviewer per le riviste
Status Quaestionis [2024]
Premi
Premio “Laureato eccellente” con il Rettore Eugenio Gaudio/ Sapienza, Università di Roma [2018]
Partecipazione a progetti di ricerca e fellowships
Finanziamento di Ateneo (Progetti Medi) attribuito da Sapienza Università di Roma per il progetto “Extrême contemporain”. French Literature translated in Italy: inventory, mapping and analysis. PI: Andrea Del Lungo. Ruolo: Membro del gruppo di ricerca [2024]
CNRS IEA (International Emerging Actions). Neuro-educational challenges in language learning: French liaison in comprehension processes. PI: Frédéric Isel (UMR 7114, Paris). Ruolo: Membro del gruppo di ricerca [2020]
Finanziamento di Ateneo (Avvio alla ricerca) attribuito da Sapienza Università di Roma per il progetto Rappresentazioni e percezione della liaison: analisi delle risposte epilinguistiche e metalinguistiche ad un test di accettabilità somministrato a francofoni adulti di Svizzera, Costa d’Avorio e Québec. Ruolo: unico proponente [2019]
Partecipazione a convegni e seminari internazionali
“L’analyse du discours en traduction. Per una disamina del discorso presidenziale nigerino in situazione di emergenza”, Translating Europe Workshop. Quando la traduzione fa la differenza nelle emergenze umanitarie, 21 febbraio 2024, Webinar. In collaborazione con Cacciatori, F. R. La liaison nella Francofonia: aspetti linguistici, extralinguistici, metalinguistici. Sapienza Università di Roma / CdL in Mediazione linguistica e interculturale / Seminario su invito / maggio e novembre 2024 / 4 ore in totale
Osservare il mutamento linguistico nella pratica e nella rappresentazione implicita ed esplicita dei parlanti: la liaison in francese. Ciclo di seminari su invito nell'ambito del corso di Glottologia-Linguistica generale II. Università degli Studi di Urbino Carlo Bo / CdL in Lettere Classiche e Moderne (LM-14/15) / Dipartimento di Studi Umanistici (DISTUM) / dicembre 2021 e 2022 / 8 ore in totale
Co-organizzazione della giornata di studi La drammaturgia contemporanea tradotta. Sapienza, 18 febbraio 2020 (in collaborazione con Fabulamundi-Playwriting Europe). “La perception de la liaison. Aspects épilinguistiques et métalinguistiques”. Intervento nella giornata di studi Entrelacs phonologiques, 21 dicembre 2018, Sapienza Università di Roma. In collaborazione con Celata, C. e Floquet, O.
L’excès-L’Usine di Leslie Kaplan: aspetti linguistici e traduttivi. Seminario nel corso di Lingua e Traduzione – Lingua francese (LM). Sapienza Università di Roma / CdL in Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione / maggio 2018 / 2 ore
Écritures blanches: L’excès-L’Usine di Leslie Kaplan. Seminario nel corso di Letteratura francese (LM). Sapienza Università di Roma / CdL in Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione / marzo 2018 / 2 ore